First things first – how do you pronounce those names?
From Niamh Golden Hair and Nuada Silver Arm, Áine, Manannán mac Lir and Dubhshìth, to Tír na nÓg and Tech Duinn, the world of the Changelings is a challenge when it comes to cultural/historical/mythological accuracy and ease of reading. Not even for me!
The following is a true story.
The boy, who has just read the last two chapters because he was totally responsible for The Rise of Kings ending where it does: Ok, we have Nim… Nimeh? Nimmmm…
M: or is it “Nimuay”?
B: . . .
M: I don’t know how to pronounce them – I make up pronunciations in my head. Always have. To me, she’s “Neeve.” I’m pretty sure. Or is it “Nimuay?” Whatever – it’s in the appendix.
B: (muttering to himself) oh my god mom…
M: I have to spell it like that. It’s her name! She’s a real mythological figure.
B: . . .
M: Don’t look at me like that. You know what I mean.
M: (He has a look, so I keep talking) Don’t worry – aside from the real myths, I cut down on that authentic name thing. There are a lot of Martins, James and Roberts though.
B: And by a lot…
M: Well, see, names stay in families, and the story is cyclical, so it worked.
B: You’re going to have an appendix, right?
M: . . . .
B: (Forestalling the “is the pope catholic, and the sky blue” snark) Ok, so maybe put the pronunciation guide at the beginning?
From the mouth of babes. Even 16-year-old smart-arse babes.
So yes, I know the Irish-language (and some pict/proto-celtic) names can be a bit hard on the tongue to non-Irish speakers. Like I admitted to the boy, I make up pronunciations in my head anyway – you DO NOT want to know how I’ve pronounce words like Houghton Mifflin or even simple words like façade.
And because The Rise of Kings picks up right where Into the Mist left off, the mythology comes fast and furious. So yes, this time, the name guide will be in the front. Lesson learned!
Characters – and their pronunciation – from Changelings 1 & 2
Those with a slash after their name instead of parenthesis have an anglicized name by which they are also known.
Dubhghall, Dubh Súile, Dubhshìth, Dubh, (DOOgal/Doov Sul-e/DOO-she/Doov) Doyle – his name changes with the century, but he will always be the dark stranger, the warrior, monk, and prince.
Gods & Goddesses
Niamh Golden Hair (Neeve) is the rebel queen of Tír na nÓg, and Dubh Súile’s confidante.
Nuada Silver Arm (NU ah) is the king of Tír na nÓg.
Áine (AAN-yuh), Nuada’s onetime queen and Niamh’s mother.
Manannán mac Lir (MaNa-Nan mac LEER) is Nuada, Bres and Balor’s father and onetime ruler of Faerie.
Donn (Don) – brother of Manannán mac Lir, ruler of Tech Duinn, the Land of the Dead.
Lugh (Lu) – a warrior, craftsman, and bard – although known to man, Lugh is new to the pantheon established in Changelings.
The Dagda (Dada) – The father of Manannán mac Lir and Donn, he is the father of all, keeper of time, and god of the earth.
Fomorians (F’MoR-e-ans) i.e. the Fomorian Faction is the name used by Nuada’s enemies in the Fomorian War. Nuada’s brothers, Bres (BRESH) and Balor, led the faction.
Tuatha Dé Danann (TOO-ha da Dah-n’n) – at once old gods and historically, an ancient Irish race.
Fionn mac Cumhaill/Finn McCool is the leader of the legendary group of warriors, the Fianna.
Oisín (Ush-EEN) is the son of Fionn mac Cumhaill, a poet, and a member of the Fianna. He tarried in Tír na nÓg for 300 years.
Cú Chulainn (Coo-hullen), the Hound of Ulster, a warrior who many believed to be the son of Lugh. (Listen to his name here!)
The Purely Fictional
Mairead mac Tadgh (Mar-EAD mac Teague) is the love of Dubhshìth’s mortal life and the mother of his child. She was thought to have killed herself when Dubh disappeared in Ireland.
Mártainn mac Aindriú/Martin mac Andrew is Dubhshìth’s rival for Mairead’s affections. He married her when Dubh was presumed dead in battle, and pledged his warriors to help win the war Dubh had been fighting.
Domnall mac Aindriú/Donal mac Andrew is Dubh’s son, who he thought had died with his mother, Mairead. He did not, instead he lived to be an old man whose descendants may or may not include Maureen and Sean.
Tír na nÓg (TEAR na’nog), the Land of the Young, is one of many Irish mythological “otherworlds,”
Tech Duinn (Tec Doon), the House of Donn, which became synonymous with the Land of the Dead.
Teach na Clochach (Tcha n Cluh-hu) House of the Rock aka Cloak Tower – or, in Aunt Margaret’s words: “To me, and to all your ancestors sixty times removed, the keep – as it were – has been called Teach na Clochach – House of the Rock. Clochach sounds an awful lot like a guttural ‘cloak’ to those who’ve lost their native tongue.”
Into the Mist characters – they’ll be back for Book 3
Dian Cécht (deeAAn kay-cht) is the king’s healer.
Credne (KRA-na) is the silversmith who created the king’s silver arm.
Macha (mOH-ka) is handmaiden to Queen Áine.
Miach (ME-ik) is Dian Cecht’s son and a young healer.
One thought on “The World of the Changelings: The name’s the thing”
I mangle the pronunciation of quite a few words on a daily basis 😉 The pronunciation key will be helpful although I know I’d still get a lot of it wrong if I had to read out loud 😉
Comments are closed.